今天想探討日文中的你我他系列之第一人稱 ""

日文的第一人稱到底有哪些呢?

重點是日文還分男女甚至不同年齡也有不同用法...真的是蠻麻煩的阿...-__-"

查了很多資料做了以下整理來幫助自己理解~

 

男性專用的第一人稱

(ぼく):小孩子用語,適用於剛學會說話到小學中高年級為止。

     但也用於對象為同輩或以下的非正式場合。

     有些正式場合也可以使用,一般認定社會地位較高的人例如

     男性教師、政治家、作家等...經常用來自稱以表示謙虛,

                 算是特別的用法。

俺 (おれ) :適用於國小中高年級到大學畢業為止。

                 一般的成人男性間也非常流行使用,但這個用法會給人有粗魯

                  的感覺,因此多用於非正式的私人場合。

(わし):常用於老年人,關西用語。因為漢字筆劃太多,一般不寫漢字。

 

★女性專用的第一人稱

あたし比「わたし」來得不拘謹,多為高中以下年輕女性使用,

             對方通常為同輩或以下,較不正式的用法。

あたくし比「わたくし」來得不拘謹,一般幾乎不使用。

 

男女性通用的第一人稱

(わたし):最基本常用的第一人稱,不分男女,任何場合都適用。

(わたくし):比「わたし」 更為正式謙虛的用法,通常使用對象為上司

                       或客戶等比較嚴肅的場合。

自己的名字適用年幼的男孩女孩,或是天真、裝可愛的人才使用。

-------------------------------------

☆按照禮貌程度來排列的話:

男性:(ぼく)】 (わたくし) (わたし)>俺 (おれ)

女性: (わたくし)> (わたし)>あたし

 

按照年齡程度來排列的話:

男性: (わし)> (わたし)>俺 (おれ) >(ぼく)

女性: (わたし)>あたし

--------------------------------------

日文的第一人稱真的有好幾百萬種.......Orz

(古人用的又不一樣了...或是各地方言...)

這邊我只整理了日常生活會用到的

想知道更多第一人稱可以去看維基百科XDDD (參考資料的第二條網址)

 

參考資料:

https://jp.sonic-learning.com/2010/02/17/me/

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE%E4%B8%80%E4%BA%BA%E7%A7%B0%E4%BB%A3%E5%90%8D%E8%A9%9E

https://blog.xuite.net/eternalwind/wretch/460929203-%E3%80%90%E6%97%A5%E6%96%87%E3%80%91%E6%97%A5%E6%96%87%E7%9A%84%E4%BA%BA%E7%A8%B1%E4%BB%A3%E5%90%8D%E8%A9%9E%E3%80%8C%E6%88%91%E3%80%8D%E3%80%81%E3%80%8C%E4%BD%A0%E3%80%8D%E3%80%81%E3%80%8C%E4%BB%96%2F%E5%A5%B9%E3%80%8D

創作者介紹
創作者 啾莉莉愛分享 的頭像
啾莉莉

啾莉莉愛分享

啾莉莉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 91 )